Russian language translation

For help and support with Universal Media Server
Forum rules
Please make sure you follow the Problem Reporting Guidelines before posting if you want a reply
User avatar
Tianuchka
Posts: 27
Joined: Sat Jan 12, 2013 7:13 am

Russian language translation

Post by Tianuchka »

Hello, guys!

I have a few Russian language translation and also some translation changes for some UMS interface elements.
So how can I propose U this data for to be included into the further versions of the UMS?
User avatar
Optimus_prime
Posts: 678
Joined: Fri Jun 01, 2012 6:39 pm
Location: Sydney, Australia

Re: Russian language translation

Post by Optimus_prime »

PM Subjunk with the changes, I'm sure he will reply to this soon. Thanks for the help
How Ask For Support
Remember, Debug Log's Can/Will Help and Explain your issues, we're not mind reader's but here to help
OS's I Use And Can Assist With: Windows 7/8, Mac OS-X 10.8 & 10.9
Mac OS-X Java 7 Builds Mac OS-X Java 7 Forum
User avatar
SubJunk
Lead Developer
Posts: 3705
Joined: Sun May 27, 2012 4:12 pm

Re: Russian language translation

Post by SubJunk »

Hi Tianuchka, great to see you here :)
You can either PM me or if you are familiar with GitHub you can send us a pull request (https://github.com/UniversalMediaServer ... diaServer/)
User avatar
Tianuchka
Posts: 27
Joined: Sat Jan 12, 2013 7:13 am

Re: Russian language translation

Post by Tianuchka »

Hello, Guys!
Hello, SubJunk!
Glad to see the non-stopping development of the UMS.
Keep that way, please :P Don't stop :D

Before we continue, let me ask You a few question:
01. What is the synonymous to the word "choppy" in the phrase "Keep AC-3 tracks (no re-encode, may cause choppy sound and A/V sync issues on MEncoder)" on the "Transcodding Settings" tab?
What kind of sound is that?

02. What does "Enable external network" means on the "General Configuration" tab? If it is enabled, what does it do in general?

03. On the "Status tab", when Russian language enabled, the bar, which represents the status of the "Buffer", sometimes showing "Empty", but sometimes "Пустой", as it should be in the Russian translation.
Please, take a look in the attachment.
01.jpg
01.jpg (63.61 KiB) Viewed 17289 times
02.jpg
02.jpg (60.24 KiB) Viewed 17289 times
P.S. I'm not familiar with GitHub, so, SubJunk, I'll jast PM You via this forum, ok?
User avatar
Optimus_prime
Posts: 678
Joined: Fri Jun 01, 2012 6:39 pm
Location: Sydney, Australia

Re: Russian language translation

Post by Optimus_prime »

I can answer question 1.
It means ripply, rough, uneven. They are the Synonyms for choppy.
Basically choppy sound is like watching perfect video with the sound getting cut off all the time.
Hope it helps
How Ask For Support
Remember, Debug Log's Can/Will Help and Explain your issues, we're not mind reader's but here to help
OS's I Use And Can Assist With: Windows 7/8, Mac OS-X 10.8 & 10.9
Mac OS-X Java 7 Builds Mac OS-X Java 7 Forum
User avatar
SubJunk
Lead Developer
Posts: 3705
Joined: Sun May 27, 2012 4:12 pm

Re: Russian language translation

Post by SubJunk »

As long as people use it I will develop it :D And maybe even if they don't, because I do use it haha ;)

1) Optimus gave some. I would say "skipping" or maybe "unstable".
2) It means allow connections to other networks (like the internet, for example)
3) This is a bug that I've just fixed, thanks for reporting it
User avatar
Tianuchka
Posts: 27
Joined: Sat Jan 12, 2013 7:13 am

Re: Russian language translation

Post by Tianuchka »

Thank You, Guys for the answers.

I use UMS all the time, day and night, so I really appreciate Your work!!!
I've got another 10$ for further development of UMS. Is the "Donate" button on the "Help" tab of the UMS still useful?

P.S. SubJunk, please, check Your forum's PM box later. There must be a Russian translation for You. If something doesn't suit, let me know and I'll try to make some fitting )))
User avatar
SubJunk
Lead Developer
Posts: 3705
Joined: Sun May 27, 2012 4:12 pm

Re: Russian language translation

Post by SubJunk »

Great, thanks a lot. Yes I think the donation button works, it's very appreciated especially with our new server upgrades :)
User avatar
Tianuchka
Posts: 27
Joined: Sat Jan 12, 2013 7:13 am

Re: Russian language translation

Post by Tianuchka »

Dear, SubJunk!
Please, take a look at the brackets style mismatch on the Transcodding Settings tab.
The problems are:
01. In a few cases there are [ ] brackets instead of ( ) brackets as it should be according to the English style translation.
02. In one case there is no space between two phrases, but it should be.

Thanks for Your time and patience!
Attachments
01.jpg
01.jpg (159.71 KiB) Viewed 17211 times
User avatar
SubJunk
Lead Developer
Posts: 3705
Joined: Sun May 27, 2012 4:12 pm

Re: Russian language translation

Post by SubJunk »

Thanks for pointing this out, it will be fixed in the next version :)
Post Reply