Page 2 of 2
Re: Russian language translation
Posted: Fri Apr 25, 2014 3:25 am
by Tianuchka
Hello everyone!
Can You, please, help me to understand the meaning of the "Encoded audio passthrough for AC-3 and DTS" option in UMS?
What will be done in the program, when this option (Encoded audio passthrough for AC-3 and DTS) is checked or unchecked?
Re: Russian language translation
Posted: Mon Apr 28, 2014 9:32 pm
by SubJunk
Hi Tianuchka

The option encodes the audio differently, in a way that some audio receivers work better with. Be careful though since it may also disable Cinavia.
Re: Russian language translation
Posted: Mon May 12, 2014 2:05 am
by Tianuchka
SubJunk wrote:Hi Tianuchka

The option encodes the audio differently, in a way that some audio receivers work better with. Be careful though since it may also disable Cinavia.
Hello SubJunk!
01. Sorry, but I still don't know, how to translate in Russian the phrase "Encoded audio passthrough". Can You, please, paraphrase/reformulate this sentence, so I could understand the prior technical meaning of this sentence and then translate it into the Russian language.
02. I have some new Russian translations for the UMS 3.6.0:
Code: Select all
Status tab:
No renderers were found = ?????????? ?? ??????????
Logs tab:
Log Level: = ??????? ???????????:
General Configuration tab:
Server name: = ??? ???????:
Append profile name = ???????? ??? ???????
Hide advanced options (needs application restart) = ?????? ??????????? ????????? (????????? ????? ?????????????)
Run the configuration wizard (needs application restart) = ????????? ??????? ????????? (????????? ????? ?????????????)
Enabled renderers: (needs application restart) = ??????????? ?????????? (????????? ????? ?????????????):
Select renderers = ??????? ??????????
Select all = ??????? ???
Deselect all = ???????? ???
OK = ??
Cancel = ??????
Navigation/Share Settings tab:
File sorting/naming = ??????????/????? ??????
Prettify filenames (does not rename the actual files) = ???????? ???????? ?????? (??? ?????????????? ??????)
Random = ????????
Virtual folders/files = ??????????? ?????/?????
Hide the "Live Subtitles" folder = ???????? ????? #--LIVE SUBTITLES--#
Hide the "New Media" folder = ???????? ????? New Media
Hide the "Recently Played" folder = ???????? ????? Recently Played
Enable video resuming = ???????? ????????????? ???????????? ?????
??????? ????????? ?? ????????????? A-Z ?????: = ??????? ?????? ?? ????????? A-Z ?????:
Directory = ?????
Include in New Media folder = ???????? ? ????? New Media
Transcodding Settings tab:
Video settings = ????? ?????????
Audio settings = ????? ?????????
Maximum transcoded buffer size in MB: (recommended: 200) = ???????????? ?????? ?????? ??????????? ? ?? (????????????? 200):
Enable GPU acceleration = ???????? ???????????????
Transcoding quality (H.264): = ???????? ???????????????? (H.264):
Re: Russian language translation
Posted: Mon May 12, 2014 10:26 pm
by SubJunk
Encoded audio passthrough is used to embed HD Audio data like AC-3 and DTS into a LPCM stream, according to IEC-61937, used by S/PDIF.
I added the translations to our next release, thanks a lot

Re: Russian language translation
Posted: Fri Nov 27, 2015 6:39 am
by Nadahar
For your information Tianuchka, translation in UMS is now much simpler as we have moved the translations to
crowdin. You can sign up there or log in with your git account and submit Russian translations. There is no need to worry about files and converting them to and from unicode, it's all done in unicode in the web interface. Any contribution is welcome and appreciated. Our Russian translation is lagging quite a lot behind at the moment.